1、全诗:
2、清明
【资料图】
3、杜牧/唐
4、清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
5、借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。
6、注释:
7、清明【míng】:农历二十四节气之一,在阳历【lì】四月五日【rì】前后,历代有踏青扫墓垢【gòu】风俗【sú】。
8、纷纷:形容多。
9、断魂:神情凄迷,烦闷不乐。
10、借问:请问。
11、杏花村:杏花深处【chù】的【de】村庄。受本诗影响,后【hòu】人多用“杏【xìng】花村”作酒店名。
12、释义:
13、清明节这天细雨纷纷,路上远行的人好【hǎo】像【xiàng】断魂一【yī】样迷乱凄凉。向人询【xún】问酒家哪里有,牧童远远【yuǎn】地【dì】指了【le】指杏花【huā】村。
14、简析:
15、这首诗描【miáo】写清明时节的天气特征,抒发【fā】了孤【gū】身行路【lù】之人的情【qíng】绪和希望。
16、清明时节,天气【qì】多变【biàn】,有【yǒu】时春光明媚,花红柳绿,有时却细雨纷纷,绵绵不绝。
17、首句【jù】“清明时【shí】节雨纷【fēn】纷”写出了“泼火【huǒ】雨”的【de】特征(清【qīng】明【míng】前两天是【shì】寒日节,旧俗要禁【jìn】火三天,这【zhè】时候【hòu】下雨称为“泼火雨”)。
18、次句“路【lù】上行人欲断魂”写行路人的心境。 这位【wèi】行人为何【hé】“欲断魂”呢?因为【wéi】清【qīng】明在我国【guó】古代是个大节【jiē】日,照例该家人【rén】团聚,一【yī】起上坟【fén】祭扫,或踏青游春。现在【zài】这位行人孤身一人,在陌生【shēng】的地【dì】方【fāng】赶路,偏偏又淋了雨,衣衫全【quán】被打湿,心境便凄迷【mí】纷乱了。
19、如何排遣愁【chóu】绪呢?行人自然想【xiǎng】:最好在附近找【zhǎo】个酒家【jiā】,一来歇歇【xiē】脚,避避雨;二来饮点酒,解【jiě】解【jiě】寒;更主要的可借【jiè】酒【jiǔ】驱散心【xīn】中【zhōng】的愁绪。于【yú】是他问路了:“借【jiè】问【wèn】酒家何处有?”问谁,没有点明。
20、末【mò】句“牧童遥指杏花村”中的“牧【mù】童”二【èr】字,既是【shì】本【běn】句的主语,又补充说明上句【jù】问的【de】对象。牧童的回答以行动代替【tì】语言,行人顺着【zhe】他手指的【de】方向望去,只见在【zài】一【yī】片红【hóng】杏【xìng】盛开的树梢【shāo】,隐隐约约【yuē】露出了【le】一个酒望【wàng】子(古代酒店的标帜【zhì】)。
21、诗到这里戛然而止,至于行人【rén】如何闻讯【xùn】而喜,兴【xìng】奋地赶【gǎn】上前去,找到【dào】酒店【diàn】饮上几杯,获得了避雨、解寒、消愁的满足【zú】等等,都留待读者【zhě】去【qù】想象。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。